Friday, March 08, 2013

خودکشی - خورخه لوئیس بورخس - برگردان فارسی: گیل آوایی





 خودکشی

خورخه لوئیس بورخس

برگردان فارسی: گیل آوایی




نه ستاره ای در  شب باقی می ماند
نه خودِ شب نیز.
من خواهم مرد و با من جهان ناشکیبا هم.
اهرام را، سکه ها را
قاره ها و همۀ چهره ها را پاک خواهم کرد.
من گذشته انباشته را پاک خواهم کرد.
خاکسترِ تاریخ خواهم ساخت، خاکستر از خاکستر.
اکنون به آخرین آفتابنشین خیره می نگرم.
به آخرین پرنده گوش می سپرم
من هیچی را به هیچ کس وا نمی گذارم.


 The Suicide
Not a star will remain in the night
The night itself will not remain.
I will die and with me the sum
Of the intolerable universe.
I’ll erase the pyramids, the coins,
The continents and all the faces.
I’ll erase the accumulated past.
I’ll make dust of history, dust of dust.
Now I gaze at the last sunset.
I am listening to the last bird.
 I bequeath nothingness to no-one

 

No comments: