Friday, January 18, 2013

با من بمان - بن. ئی. کینگ / برگردان فارسی: گیل آوایی




با من بمان
بن. ئی. کینگ
برگردان: گ.آ

وقتی که شب رسیده است و زمین تاریک می شود
و ماه تنها روشنایی ست که می بینیم
فقط تا زمانیکه با من بمانی،
نه، نخواهم ترسید، آه؛ نخواهم ترسید
با من بمان
پس عزیزم، عزیزم با من بمان ، آه با من بمان
اگر اسمانی که نگاه می کنیم ناگهان بهم ریزد و بیافتد
یا کوه در دریا فرو ریزد
گریه نخواهم کرد، گریه نخواهم کرد، نه
اشکی نمی ریزم اگر
تا زمانیکه تو با من بمانی، با من بمان
و عزیزم، عزیزم با من بمان
هر جا که به مشکل برخوردی
با من نخواهی ماند
با من بمان
Stand by me
Ben E. King

When the night has come and the land is dark
And the moon is the only light we see
No, I won't be afraid, oh, I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me
So darling, darling, stand by me, oh, stand by me
Oh, stand, stand by me, stand by me
If the sky that we look upon should tumble and fall
Or the mountain should crumble to the sea
I won't cry, I won't cry, no,
I won't shed a tear Just as long as you stand, stand by me
And darling, darling, stand by me
Darling, darling, stand by me
Whenever you're in trouble
Won't you stand by me, oh, stand by me

No comments: