Saturday, September 29, 2012

باور دارم که پرواز می کنم آر کلی



باور دارم که پرواز می کنم
آر  کلی
 برگردان فارسی: گیل آوایی

عادت داشتم فکر کنم که نمی توانم ادامه دهم
و زندگی هیچ جیز جز یک آواز زشت نبود
اما حالا معنی عشق حقیقی را می دانم
من دارم بر بازوان همیشگی تکیه می کنم

اگر می توانم ببنمش پس می توانم انجامش دهم
اگر فقط باورش دارم، چیزی اش نیست

باور دارم که می توانم پرواز کنم
باور دارم می توانم آسمان را لمس کنم
هر شب و روز به آن فکر می کنم
بالهایم را می گسترم و به دورها پرواز می کنم
باور دارم می توانم اوج بگیرم
خود را می بینم از میانه درِ باز می دود
باور دارم می توانم پرواز کنم
باور دارم می توانم پرواز کنم
باور دارم می توانم پرواز کنم

ببین من بر لبه شکست ( سقوط – م) بودم
گاه سکوت می تواند پرسر و صدا باشد
معجزاتی در زندگی هستند که باید بدستشان بیاورم
اما نخست می دانم که آن از خود من می آغازد، آه
می توانم ببینمش پس می توانم همان باشم
اگر فقط باورش بدارم، چیزی اش نیست

هی، برای اینکه من بخود باور دارم

اگر می توانم ببینمش پس می توانم انجامش دهم( می توانم انجامش دهم)
اگر فقط باورش بدارم چیزی اش نیست

هی، من فقط بالهایم را می گسترانم
می توانم پرواز کنم
می توانم پرواز کنم
می توانم پرواز کنم؛ هی
من فقط بالهایم را می گسترانم

می توانم پرواااااااااااااااااااااااااز کنم
هوم، پرواااااااااااااااااااااااز
 "I Believe I Can Fly"

R KELLY


I used to think that I could not go on
And life was nothing but an awful song
But now I know the meaning of true love
I'm leaning on the everlasting arms

If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it

[Chorus:]
I believe I can fly
I believe I can touch the sky
I think about it every night and day
Spread my wings and fly away
I believe I can soar
I see me running through that open door
I believe I can fly
I believe I can fly
I believe I can fly

See I was on the verge of breaking down
Sometimes silence can seem so loud
There are miracles in life I must achieve
But first I know it starts inside of me, oh

If I can see it, then I can be it
If I just believe it, there's nothing to it

[Chorus]

Hey, cause I believe in me, oh

If I can see it, then I can do it (I can do it)
If I just believe it, there's nothing to it

[Chorus]

Hey, if I just spread my wings
I can fly
I can fly
I can fly, hey
If I just spread my wings
I can fly-eye-eye-eye
Hum, fly-eye-eye


برگردان فارسی یک ترانه دلنشین: Those were the days- Mary Hopkin



روزها هم آن روزها
خواننده: ماری هاپکین
سراینده: استروز، چارلز/آدامز، لی
برگردان فارسی: گیل آوایی

زمانی میخانه ای بود
جاییکه یکی دو پیاله می زدیم
یاد آر چه ساعتها می خندیدیم
و در رویای همۀ چیزهای خوبی بودیم که می خواستیم انجام دهیم

روزها هم، آن روزها دوست من که  
فکر می کردیم هرگز پایان نمی یابند
برای همیشه می خواندیم و می رقصیدیم و روزی
زندگی ای که بر می گزینم خواهیم زیست
ما می جنگیم و هرگز شکست نمی خوریم
از جوانی ما بود و اطمینان از درپیش گرفتن راه خودمان
لا لا لا لا
روزها هم، آن روزها، آه بله روزها هم آن روزها

و سالهای پُر جُنب و جوش را بسرعت گذراندیم
ما مفاهیم درخشان (پُر ستاره –م) خویش را در راه باختیم
شاید از روی شانس در میخانه ببنمت
به هم لبخند زنیم و گپی هم.(مگر که از روی شانس ترا در میخانه می دیدم – م)

روزها هم، آن روزها
که فکر می کردیم هرگز تمامی نخواهند داشت
برای همیشه می خواندیم وُ می رقصیدیم و روزی
زندگی ای که بر می گزینم خواهیم زیست
می جنگیم و هرگز شکست نمی خوریم
لا لا لا لا
روزها هم آن روزها، آه آری روزها هم آن روزها

امشب همینطور، جلوی میخانه ایستادم
هیچ چیز آنطوری بنظر نمی آمد که می بایست بوده باشند
در شیشه بازتاب نا آشنایی دیدم
آیا براستی آن زن تنها من بودم

روزها هم آن روزها دوست من
فکر می کردیم هرگز تمامی ندارند
برای همیشه می خوانیم و می رقصیم
طوری که بر می گزینیم زندگی می کنیم
می جنگیم و هرگز شکست نمی خوریم
برای اینکه جوان بودیم و یقین از راهی که داریم
لا  لا  لا   لا
روزها هم آن روزها، آه آری روزها هم آن روزها

از میان در خنده آشنا آمد
چهره ات را دیدم و شنیدم که مرا صدا می زنی
آه دوست من، پیرتر می شویم اما نه عاقل تر
در قلبهای ما رویاهامان هنوز همان طورند

روزها هم آن روزها دوست من
فکر می کردیم هرگز تمام نمی شوند
برای همیشه می خواندیم و می رقصیدیم و روزی
زندگی ای را می زی ییم که بر می گزینیم
می جنگیم و هرگز شکست نمی خوریم
از جوانی ما بود و اطمینان از از راهمان
لا  لا لا لا
روزها هم آن روزها، آه بله روزها هم آن روزها
Mary Hopkin
Those were the days
Song writers: Strouse, Charles/Adams,Lee

Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
And dreamed of all the great things we would do

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days

Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I'd see you in the tavern
We'd smile at one another and we'd say

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days
[ Lyrics from: http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/mary_hopkin/those_were_the_days.html ]
Just tonight I stood before the tavern
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days

Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we're older but no wiser
For in our hearts the dreams are still the same

Those were the days my friend
We thought they'd never end
We'd sing and dance forever and a day
We'd live the life we choose
We'd fight and never lose
For we were young and sure to have our way.
La la la la...
Those were the days, oh yes those were the days